malas traducciónes de videojuegos

Nuestros servicios de traducción y localización Hi-Fi Words es una empresa de traducción de alta calidad que atiende las necesidades de clientes de muy diversas esferas. Desde la traducción de manuales técnicos a la traducción de software y hardware, la traducción de videojuegos o la traducción de crowdfunding, siempre ofrecemos la máxima entrega y una atención individualizada a cada cliente.



En Hi-Fi Words tenemos traductores profesionales con una experiencia demostrada en la traducción de textos de campos variados, desde la traducción de manuales técnicos a cartas personales o contratos de compraventa, pasando por manuales de usuario, catálogos publicitarios o sitios web. Confía en nuestros profesionales para tus proyectos de traducción.



Si requieres traducir un documento técnico, como el manual operativo de un aparato, el reglamento de régimen interno de tu empresa o el catálogo comercial de un servicio, en Hi-Fi Words conseguiremos ayudarte. Disponemos de traductores con una amplia experiencia en la traducción de manuales técnicos y una gran competencia que siempre ofrecen al cliente la mejor traducción técnica disponible.



La traducción de software es un terreno de alta especialización que necesita traductores con un conocimiento técnico sobre el tema. En Hi-Fi Words contamos con profesionales con experiencia demostrada en este tema que te ayudarán a localizar tu producto a otro mercado. De esta forma, podrás distribuir tu aplicación en otro idioma con la seguridad de que cumplirá los mismos altos estándares que has usado tú al crearlo.



La programación de videojuegos es una tarea totalmente especializada. De ahí que la traducción de videojuegos también tiene que serlo. Los lingüistas de Hi-Fi Words distinguen los diferentes aspectos de los videojuegos, desde la interfaz de usuario a los subtítulos, y te ayudarán a que tu videojuego presuma de el mismo nivel en el idioma al que lo traduzcan como tiene en el tuyo.