traducción de crowdfunding

A continuación explicamos los principales servicios que prestamos. Hi-Fi Words está formada por expertos capacitados con más de 15 años de práctica en la traducción (traducción de manuales técnicos, traducción de hardware y software, traducción de crowdfunding, traducción de videojuegos), la interpretación, la revisión y corrección de textos, el marketing, la formación profesional y el análisis científico.



Los traductores de Hi-Fi Words cuentan con la práctica y los conocimientos necesarios para ayudarte a vender tu producto en el idioma que necesites. Da igual que necesites traducir una carta personal, el manual del usuario de una máquina o la traducción de manuales técnicos: contacta con nosotros y te proporcionaremos la solución más rentable y de la más alta calidad para tus requerimientos.



El departamento de traducción técnica engloba textos muy variados, como la traducción de manuales técnicos, manuales de de funcionamiento, folletos técnicos, folletos de piezas o fichas de seguridad de productos. Nuestros profesionales tendrán en cuenta el conjunto de los detalles necesarios, desde el vocabulario especializado a las leyes de cada región de la forma más fidedigna y experta.



Igualmente, hay que conocer los rasgos de cada parte del producto, desde los menús principales a los avisos de error. Hi-Fi Words tiene una amplia experiencia en la traducción de software y puede ayudarte a que tu programa se venda en otro país. La traducción de software necesita conocimientos especializados sobre el tema. Para traducir un software a otro público, además es necesario tener un elevado conocimiento del público de destino.



Desde los menús a la asistencia online, los mensajes de error y el el sonido, o hasta las las actuaciones campaña en medios sociales y las novedades, en Hi-Fi Words sabemos cómo traducirlo. Saca provecho de los 15 años de experiencia en este campo para ensanchar tu mercado.