traducción de software al español

Hi-Fi Words es algo más que una compañía de traducción: en esta compañía nos enorgullecemos de trabajar con profesionales de la traducción entregados, con una experiencia y una formación diversas y que disponen de competencias variadas, lo que proporciona un valor añadido a todos los proyectos que emprendemos. Por eso podemos prestar todos nuestros de traducción (traducción de manuales técnicos, traducción de hardware y software, traducción de videojuegos, traducción de crowdfunding, etc.) con el más alto grado de calidad y adaptándonos a las necesidades de nuestros clientes.



Hi-Fi Words dispone de un servicio de traducción heterogéneo y especializado. Estamos capacitados para trabajar con textos de muy diversa índole, desde la traducción de manuales técnicos a documentos de carácter privado o comunicaciones empresariales. Nuestros profesionales disponen de la práctica necesaria para sacar adelante el encargo que nos solicite y satisfacer sus pedidos de empresa o personales.



Si necesitas traducir un documento de carácter técnico, como el manual de funcionamiento de una máquina, el reglamento de régimen interno de tu empresa o el folleto comercial de un servicio, en Hi-Fi Words somos capaces de ayudarte. Disponemos de lingüistas con una amplia experiencia en la traducción de manuales técnicos y una gran habilidad que siempre dan al usuario la mejor traducción técnica disponible.



En Hi-Fi Words poseemos eso y más, por lo que disponemos de lo necesario para ayudarte a agrandar tu mercado y asesorarte en todo el desarrollo de tu proyecto.



El desarrollo de videojuegos es una tarea muy especializada. De ahí que la traducción de videojuegos también debe serlo. Los lingüistas de Hi-Fi Words distinguen los distintos aspectos de los videojuegos, desde los menús a los subtítulos, y lograrán que tu software de entretenimiento cuente con la misma calidad en el idioma al que lo traduzcan como tiene en el tuyo.