traducción de software y hardware

Hi-Fi Words es algo más que una empresa de traducción: en esta firma nos enorgullecemos de contar con la colaboración de profesionales de la traducción sacrificados, con una experiencia práctica y una formación diversas y que disfrutan de competencias variadas, lo que otorga un valor añadido a todos los trabajos que efectuamos. Por eso podemos prestar todos nuestros de traducción (traducción de manuales técnicos, traducción de hardware y software, traducción de videojuegos, traducción de crowdfunding, etc.) con la mayor calidad y adaptándonos a los requisitos de nuestros clientes.



Traducción y traducción técnica

Desde cartas personales, comunicaciones de empresa, boletines, catálogos de productos a la traducción de manuales técnicos, en Hi-Fi Words podemos ayudarte con todos tus requisitos de traducción. Nuestro equipo de profesionales de la traducción puede hacerse cargo de cualquier solicitud. Asignaremos el encargo al traductor adecuado, en función del área de conocimiento y de las necesidades que nos indiques.



Si te hace falta traducir un texto técnico, como el manual de una unidad, el reglamento de régimen interno de tu compañía o el folleto de venta de un servicio, en Hi-Fi Words somos capaces de ayudarte. Disponemos de traductores con una amplia experiencia en la traducción de manuales técnicos y una gran capacidad que siempre ofrecen al cliente la mejor traducción técnica posible.



En Hi-Fi Words tenemos eso y más, por lo que disponemos de lo necesario para ayudarte a expandir tu mercado y asesorarte en todo el desarrollo de tu proyecto.



Si quieres es distribuir un software de entretenimiento en otro público, has de darte cuenta de que una traducción no es suficiente. Para la traducción de videojuegos tienes que echar mano de traductores especializados que consigan adaptarse tanto a tu producto como al mercado al que va destinado. Y que conozcan los problemas concretos de cada atributo de la adaptación de tu software de entretenimiento, desde las interfaces a los textos de ayuda y los términos concretos de cada sistema de entretenimiento.